ІНТЕГРАЦІЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ТА МЕТОДИКИ ЇЇ НАВЧАННЯ У ПРОЦЕСІ ФОРМУВАННЯ ІНШОМОВНОЇ КОМУНІКАТИВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ ПОЧАТКОВОЇ ШКОЛИ

Неактивна зіркаНеактивна зіркаНеактивна зіркаНеактивна зіркаНеактивна зірка
 

Пінчук Ірина Олександрівна

к. п. н., докторант кафедри педагогіки і психології початкової освіти

Глухівський національний педагогічний університет імені Олександра Довженка 

м. Глухів, Україна

Економічні та соціальні перетворення в Україні призвели до міжкультурної інтеграції, що, в свою чергу, зумовлює зміну поглядів на систему освіти як у цілому, так і окремих її компонентів. На перший план виходить якість освіти, високий рівень професійної підготовки фахівців, оскільки становище країни на світовому ринку залежить передусім від професіоналізму його учасників. У зв’язку з цим процес навчання в ЗВО має бути зорієнтованим на майбутню професійну діяльність в умовах інтеграції, в умовах міжкультурної комунікації. 

Тому освітній процес потребує нестандартного, особливого підходу до навчання. Одним із таких підходів є інтегроване навчання. У процесі формування іншомовної комунікативної компетентності в ЗВО України часто використовується штучний матеріал, що не веде до створення професійних ситуацій спілкування, відтак значно знижує ефективність сприйняття та подальшого використання іншомовного матеріалу. 

Особлива увага зараз приділяється професійно спрямованій іншомовній комунікативній компетентності випускників педагогічних ЗВО. Цілі навчання іноземної мови педагогічного профілю мають свою специфіку. 

Існує декілька рівнів інтеграції в освітньому процесі з іноземної мови в педагогічних ЗВО України.

Перший рівень стосується мети освітнього процесу. Традиційні, загальноприйняті цілі навчання іноземної мови за професійним спрямуванням відображають глобальну мету – формування іншомовної комунікативної компетентності, відповідають сучасним вимогам рівня іншомовної освіти, мають інтергативний характер. 

Наступним кроком дослідження питання інтеграції в процесі навчання іноземної мови є рівень визначення змісту, наповнення якого залежить, як відомо, від цілей. Для досягнення визначеної мети (оволодіння іншомовної комунікативної компетентності) необхідно пізнати іншомовну культуру, як правильно стверджує Ю. І. Пассов, навчитися взаємодіяти з представниками іншого світосприйняття. Ці вміння за своєю природою, як і іншомовна культура, є інтегративними [7, с.19]. Іншомовну культуру, однак, необхідно певним чином презентувати, навчити студентів розуміти представників іншого етносу, навчити спілкуватися з ними з урахуванням особливостей їхньої ментальності. Одним із рішень цього завдання є пропозиція С. Ю. Ніколаєвої, що базується на ідеях І. Л. Бім, Н. Д. Гальскової, Н. І. Гез [6, с.4-9]. 

Ще одним кроком є рівень організації освітнього процесу. Перш за все, необхідно зазначити, що в педагогіці визначають внутрішньопредметну і міжпредметну інтеграцію. Внутрішньопредметна інтеграція в оволодінні іноземною мовою існувала завжди, адже і формування навичок, і розвиток умінь неможливо уявити як окремі процеси. Так, наприклад, уміння в усіх видах мовленнєвої діяльності розвиваються паралельно та взаємопов’язано згідно з відповідним методичним принципом. Однак слід зауважити, що підґрунтям для визначення згаданого принципу стали дослідження в області психології та психолінгвістики. Так, зокрема І. О. Зимня, спираючись на праці М. І. Жинкіна, зазначає, що всі види мовленнєвої діяльності мають спільні ланки мовленнєвого механізму (наприклад, механізми осмислення, пам’яті), що полегшує оволодіння ними [3, с.167]. Крім того, всі види мовленнєвої діяльності здійснюються за такими фазами: мотиваційно-спонукальна, аналітико-синтетична та виконавча [3, с.166].

У педагогічних ЗВО особливу увагу слід приділяти профільному вивченню іноземної мови, у процесі якого інтеграція таких дисциплін як «Іноземна мова» та «Методика навчання іноземної мови» особливо яскраво виражена. Інтегрований курс, як зазначає Л. Я. Зеня, складається із змістових фрагментів різних предметів, а також додаткового змісту, який раніше не входив до навчального процесу [2, с.165], метою яких є розширення діапазону підготовки майбутніх учителів початкової школи, поглиблення та доповнення фахової освіти. Подібні курсі, підкреслює І. Л. Бім, сприяють розширенню профілю в цілому або окремих профільних предметів, служать засобом для оволодіння елементарними основами інших предметів за допомогою іноземної мови, надають профілю прикладну спрямованість [1, с.23]. 

Необхідно також зазначити, що використання мультимедійних засобів має низку переваг для навчання іноземних мов. Серед таких можна назвати: одночасне використання декількох каналів сприйняття, організація нових форм взаємодії викладача та студентів в освітньому процесі, реалізація принципу індивідуалізації, здійснення диференціації освіти студентів з різним рівнем підготовки, використання додаткових способів мотивації до оволодіння іноземною мовою, удосконалення механізмів керування освітньою діяльністю. Є. С. Полат зауважує також, що актуальною стає інтеграція очних та дистанційних форм навчання іноземної мови з використанням Інтернет-ресурсів [8, c.26]. 

Таким чином, можна дійти висновку, що процес оволодіння іноземною мовою та методикою її навчання буде ефективним за умови їх інтеграції в освітньому процесі педагогічних ЗВО. Процеси інтеграції проявляються на рівнях визначення цілей та змісту, організації освітнього процесу з іноземної мови, застосування засобів навчання та новітніх технологій. Розуміння цих процесів дасть поштовх до нових досліджень в царині навчання іноземних мов, результати яких, в свою чергу, зроблять вагомий внесок в процес формування іншомовної комунікативної компетентності майбутніх учителів початкової школи.

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

1. Бим И. Л. Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени общеобразовательной школы. Проблемы и перспективы. М.: «Просвещение», 2007. 211с. 

2. Зеня Л. Я. Навчання іноземних мов у старшій профільній школі: Лекційно-практичний курс: Посібник для студентів вищих навчальних закладів. Горлівка: Видавництво ГДПІІМ, 2008. 340с. 

3. Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку. М.: Рус. яз., 1989. 219 с. 

4. Інтегроване навчання: тематичний і діяльнісний підходи [Електронний ресурс] // Нова українська школа. 2017. URL: http://nus.org.ua/articles/integrovane-navchannya-tematychnyj-i-diyalnisnyj-pidhody-chastyna2/.

5. Інтегроване навчання як освітній пазл [Електронний ресурс] // Нова українська школа. 2017. URL: http://nus.org.ua/view/integrovane-navchannya-yakosvitnij-pazl/. 

6. Ніколаєва С. Ю. Зміст навчання іноземних мов і культур у середніх навчальних закладах. Іноземні мови. 2010. №3. С.3–10 . 

7. Пассов Е. И. Содержание иноязычного образования как методическая категория. Иностранные языки в школе. 2007. №6. С.13–23. 

8. Полат Е. С. Интеграция очных и дистанционных форм обучения в старших класcах общеобразовательной школы. Иностранные языки в школе. 2005. №2. С. 26–33. 

 

Please publish modules in offcanvas position.